It is sometimes used to describe a difficult, bad, or inappropriate condition about someone’s work, and should be used only in private conversation; not where a supervisor or boss can overhear it.
她有忙不完的工作;他們把她「累」得像條狗似的。
本句亦可譯成「他們把她當猴子使來喚去,耍得團團轉呢!」主要用來形容職場裡,工作吃重或繁瑣不堪,教人從早忙到晚「疲於奔命」的情況。這句話,只可在私下講,千萬別讓公司老闆給聽見了。